波音游戏-波音娱乐城赌球打不开_澳门百家乐手机软件_全讯网5532555 (中国)·官方网站

DISCIPLINE RESEARCH

學(xué)科科研

學(xué)科科研

尋找失落的詩意

——詩歌翻譯的可能與界限

 

主講人:何家煒(我校校友、翻譯家、出版人)

  間: 1217(周一)19:00

  點:圖書館負一樓報告廳

  辦:西語學(xué)院、校圖書館

 

主講人簡介:

何家煒,1973年生于浙江湖州,1996年畢業(yè)于廣外法語系。曾旅居國外,現(xiàn)為上海九久讀書人出版公司文學(xué)編輯,主要從事外國文學(xué)和中國當代文學(xué)的出版工作,業(yè)余時間從事法語文學(xué)翻譯和文化傳播,譯著有《里爾克法文詩》(2007)、《蘭波<彩圖集>》(2008)、《還鄉(xiāng)之謎》(2011)、《波德萊爾》(2012)等。

 

內(nèi)容簡介:

探討詩歌翻譯之難究竟何在:譯詩與其他文學(xué)翻譯的異同,譯詩中失落了什么及如何找回,詩歌譯者的態(tài)度、方法以及自我妥協(xié)。異化與歸化的處理,押韻與節(jié)奏的選擇,等等。

 

何家煒譯著鏈接:

《里爾克法文詩》[]里爾克Rainer Maria Rilke

http://book.douban.com/subject/2969221/

 

《彩圖集》[] 蘭波Arthur Rimbaud

http://book.douban.com/subject/3013532/

 

《還鄉(xiāng)之謎》[海地] 達尼·拉費里埃Dany Laferrière

http://book.douban.com/subject/5611244/

 

《波德萊爾》 []帕斯卡爾·皮亞Pascal Pia

http://book.douban.com/subject/10456882/

 

 

歡迎師生踴躍參加!

主講人 講座時間
講座地點
威尼斯人娱乐城怎么赢| 澳门百家乐官网走势图怎么看| 百家乐强对弱的对打法| 体球网足球比分| 百家乐官网娱乐场真人娱乐场| 百家乐生活馆拖鞋| 大发888真人真钱网址| 尊龙百家乐官网娱乐平台| 百家乐透视牌靴| 德州扑克技巧| 网上百家乐洗码技巧| 大发888英皇国际| 威尼斯人娱乐城lm0| 百家乐官网号技巧| 大发888体育注册| 属狗的和虎的做生意好吗| 玩百家乐去哪个娱乐城最安全| 百家乐官网平台是最好的娱乐城 | 大发888 娱乐平台| 汇丰百家乐官网娱乐城| 香港六合彩彩图| 百家乐官网永利娱乐场开户注册 | 大发888娱乐真钱游戏下载| 百家乐官网稳赚打法| 菲利宾百家乐官网现场| 大发888娱乐场下载 df888ylc3403 | 24山分别指什么| 新星娱乐城| 百家乐真人娱乐场开户注册| 百家乐官网任你博娱乐场开户注册| 六合彩网址| 老虎机上分器原理图| 状元百家乐官网的玩法技巧和规则| bet365体育在线注册| 百家乐科学打法| 电脑百家乐官网的玩法技巧和规则| 大发888娱乐场 东南网| 单双和百家乐游戏机厂家| 黄金百家乐官网的玩法技巧和规则| 呼玛县| 百家乐出千方法技巧|